前のより早くなったからよかったって英語でなんて言うの?

満席で早い日程の予約が取れず、でもちょっとだけ早いものが取れたとき。
It must be earlier than previous one.
前のより早いねって意味になりますか?それとも早くなればいけないになります?
default user icon
hideさん
2021/03/16 23:53
date icon
good icon

0

pv icon

335

回答
  • It's good that I could get a reservation a little sooner.

    play icon

  • I'm glad I could get an earlier booking than the one I had.

    play icon

この場合、must を使っては言わないです。下の例文のように言うと良いかと思います。

ーIt's good that I could get a reservation a little sooner.
「もう少し早い予約が取れて良かった」
to get a reservation で「予約を取る」

ーI'm glad I could get an earlier booking than the one I had.
「前のより早い予約が取れて良かった」
to get an earlier booking than ...で「…より早い予約を取る」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

335

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら