世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(スナックやバー、喫茶店の)ママって英語でなんて言うの?

スナックやバー、喫茶店のママさん。本当の親子ではなく下品ではない意味のママ。
default user icon
Annaさん
2021/03/17 15:16
date icon
good icon

11

pv icon

10488

回答
  • lady of the house

  • bar proprietress

スナックやバーのママさんは英語で lady of the house bar proprietress のように言います。 例: The lady of the house has been serving local people for 42 years. 「そのママさんは地元の人に42年間給仕している」 to serve で「給仕する・接客する」 ご参考まで!
回答
  • "Mama-san" or "Hostess"

英語では、場合によってはそのまま "Mama-san" と表現することがあります。また、より一般的な英語表現では "Hostess" と言います。これは、接客業における女性の役職や職務を指す言葉で、日本の「ママ」に相当する職業について述べるときに使う適切な言葉です。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - manager: 管理者、運営者 - owner: 所有者、オーナー - lady boss: 女性のボス - madam: 女性の経営者や責任者(とくにホテルやサロンの場合) これらの単語は、「ママ」に代わる言葉として使用することができます。日本特有の文化を説明する場合は、"In Japan, the female owner or manager of a snack bar or a hostess club is often referred to as 'Mama-san', which is a respectful term not related to familial relations." といった説明を加えることで、相手に文化的背景を伝えることができます。
good icon

11

pv icon

10488

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10488

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー