世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

シャンプーの容器には側面にギザギザがついているって英語でなんて言うの?

シャンプのーボトルには、側面にギザギザの「きざみ」がついているので、リンスやコンディショナーのボトルと間違える心配がない。
default user icon
Naokoさん
2021/03/17 22:37
date icon
good icon

10

pv icon

5696

回答
  • "The shampoo bottle has indentations on the sides."

  • "The shampoo is the bottle with the indentations on the sides."

- "The shampoo bottle has indentations on the sides." "indentations 「ギザギザ」 "on the sides" 「側面に」 - "The shampoo is the bottle with the indentations on the sides." "The shampoo is the bottle with~" の代わりに "the shampoo bottle is the one with~"も使えます。 この文ではシャンプー以外に他の容器もあるという意味も含まれています。なので、その容器の中から一つを指すため今回の質問に一番合います。
回答
  • The shampoo bottle has ridges on the side.

シャンプーの容器には「ギザギザ」があるということを表現する場合は、「The shampoo bottle has ridges on the side」と言います。「ridges」は、物理的に表面が隆起したり、波状になったりした部分を指し、触覚的な特徴を説明します。 「The shampoo bottle has ridges on the side」は、「シャンプーのボトルには側面にギザギザがついている」という意味です。 見た目や触った感じの違いにより、「リンスやコンディショナーと間違えない」という説明を付け加えるときは、「so you won't confuse it with conditioner bottles.」などと続けると良いでしょう。
good icon

10

pv icon

5696

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5696

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー