ヘルプ

その文章がなくても伝わりそうなので、これは省きます。って英語でなんて言うの?

海外の先生に英文の添削をしていただいているのですが、その修正していただいた文章がなくても、相手に伝わるであろう点がいくつかあるので、その返信をしたいです。
Ayaさん
2021/03/17 23:49

2

90

回答
  • You can convey it without that sentence, so I removed it.

  • The other person will understand, even without that sentence, so I omitted it.

ご質問ありがとうございます。

1番目のconvey itのitは「伝えたいこと」ですので、もっと細かく説明することができます。例えば、You can convey that you are busy without that sentence(その文章がなくても、都合が悪いって伝わりそうだ。)です。

2番目の回答はAya 様の説明で書いていただいた場面でぴったりだと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

2

90

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:90

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら