ヘルプ

命の尊さを教えてくれた大切な存在って英語でなんて言うの?

先日亡くなってしまった猫ちゃんと一緒に撮った写真のタトゥーをしたいのですがその下に刻むレタリングのメッセージを一緒に考えてください……よろしくお願いします
chirunoさん
2021/03/19 12:39

0

122

回答
  • An important being who taught me the preciousness of life

  • An important person who taught me the nobleness of life.

最初の言い方は、An important being who taught me the preciousness of life は、命の尊さを教えてくれた大切な存在と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、important being は、大切な存在と言う意味として使われています。preciousness of life は、命の尊さと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、An important person who taught me the nobleness of life. は、命の尊さを教えてくれた大切な存在と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、who taught me は、教えてくれたと言う意味として使われていました。nobleness of life は、命の尊さと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

122

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:122

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら