冷めてきているって英語でなんて言うの?
近頃、オリンピックが延期になって、国民のオリンピックに対する熱が冷めつつある状況に対し、「人々はオリンピックに対して少し冷めてきていますね。」は英語で何と言えますか?
回答
-
People are slowly losing interest in the olympics もしくは People are becoming less and less interested in the olympics
-
People are becoming less and less interested in the Olympics
-
People seem to be becoming less and less interested in the Olympics
この場合の「冷めてきている」は英語で losing interest に当たると思います。
Interest は日本語で「興味」や「関心」になると思います。loose interest は「興味が失われる」や「興味が無くなる」という意味です。
人々はオリンピックに対して少し冷めてきていますね。- People are slowly losing interest in the Olympics もしくは People are becoming less and less interested in the Olympics
slowy - ゆっくり、少しずつ
People seem to be becoming less and less interested in the Olympics もいいと思います。
Seem - ~のように見える