ヘルプ

冷めてきているって英語でなんて言うの?

近頃、オリンピックが延期になって、国民のオリンピックに対する熱が冷めつつある状況に対し、「人々はオリンピックに対して少し冷めてきていますね。」は英語で何と言えますか?
RUIさん
2021/03/20 16:02

1

100

回答
  • People are slowly losing interest in the olympics もしくは People are becoming less and less interested in the olympics

  • People are becoming less and less interested in the Olympics

  • People seem to be becoming less and less interested in the Olympics

この場合の「冷めてきている」は英語で losing interest に当たると思います。

Interest は日本語で「興味」や「関心」になると思います。loose interest は「興味が失われる」や「興味が無くなる」という意味です。

人々はオリンピックに対して少し冷めてきていますね。- People are slowly losing interest in the Olympics もしくは People are becoming less and less interested in the Olympics

slowy - ゆっくり、少しずつ

People seem to be becoming less and less interested in the Olympics もいいと思います。

Seem - ~のように見える
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

1

100

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:100

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら