主演って英語でなんて言うの?
自己紹介をする際に好きな映画について説明するのにこの俳優が主演を務めているからです。と言いたいです。
回答
-
leading actor/actress
-
play the leading role
「主演」は「leading actor/actress」ということができます。
「Actor」は「俳優」で、「actress」は「女優」です。
「Leading」は動詞の「lead」からで、「導く」、「引く」という意味です。
I like this movie because my favorite actor is the leading actor.
私の好きな俳優が主演だから、この映画が好きです。
「Play the leading role」という表現もできます。
「Play」イコール「遊ぶ」と思う日本人もたくさんいますが、この「play」は「演じる」といいみです。
「Role」は「役」です。
This movie is my favorite because my favorite actor plays the leading role.
好きな俳優が主演だから、この映画が一番好きです。
回答
-
leading actor
-
役者 stars in 映画
「主演の役者」は、男性ならleading actor, 女優ならleading actressと言います(*^_^*)
また、
文章で、「誰誰が何々の映画の主演です」などと言いたい場合は、
役者 stars in 映画
という文をよく使います(*^_^*)
例)
Tom Cruise Stars in 'Mission: Impossible"
「トム・クルーズはミッションインポッシブルに主演している」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)