Around what areas do you spend most of your everyday life?
aroundは「くらい」みたいな意味で使っていますね。
生活圏は英語で訳語があまりないですね。the areas (買い物や遊び、仕事、家は複数なところなので複数形にしました) where one spends their everyday lifeにしました。問題なく通じると思いますが、例文をつけたら分かりやすくなります。
例えば、
Around what areas do you spend most of your everyday life? For example where you work, go out, shop etc.
生活圏と言う概念が伝わらないと思いますが、相手が普段どれくらいの範囲で生活をしているのかと言う答えをするはずですね。
ご参考になれば幸いです。