世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1週間は我慢するって英語でなんて言うの?

ストレートパーマをかけた後はコテで巻いたりするとパーマが取れやすいから、1週間は我慢する。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/03/21 11:10
date icon
good icon

4

pv icon

4657

回答
  • I won't do that for a week.

  • I want to use a curling iron, but I will be patient and won't use it.

ご質問ありがとうございます。 まず「1週間は我慢する」というのは、 I won't do that for a week. 「私は1週間それをしません」 とシンプルにいうことができます。 また、「我慢する」という表現を加えたい場合は I want to use a curling iron, but I will be patient and won't use it. 「私はコテで髪の毛を巻きたいけど、我慢して、それはしません」 というように、「何を我慢するのか」ということを明確にして言うと分かりやすいですね。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • to be patient for a week

ご質問ありがとうございます。 「1週間は[我慢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27052/)する」は英語で「to be patient for a week」と言います。 また、「コテで巻いたりするとパーマが取れやすいから、1週間は我慢する」と言いたいなら、そうすると、「If I use an curling iron, it's very easy to damage my perm, so I'll have to be patient for one week.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I’ll refrain for a week.

I’ll refrain for a week. I have to wait for a week. I should avoid it for a week. 「1週間は我慢する」という表現は、直訳で **endure** を使うよりも、実際の英会話では **refrain(控える)** や **avoid(避ける)** が自然に使われます。 例えば「ストレートパーマをかけた後はコテで巻いたりしないように1週間は我慢する」と言いたいときは、**I’ll refrain from using a curling iron for a week.** と表現するのが最も自然です。**refrain from ~ing** で「〜を控える」という意味になります。
good icon

4

pv icon

4657

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4657

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー