My working hours are shorter, so I do a lot of the housework.
「平等に」は「equally」、「evenly」といいます。
どちらも「ly」で終わって、品詞は副詞です。
「分担する」は「share」、「divide」といいます。
「世話」は「care」です。
We share the care of the children evenly.
子供の世話は平等に分担している。
We equally divide the care of the children.
子供の世話は平等に分担している。
My working hours are shorter, so I do a lot of the housework.
私の勤務時間の方が短いから、家事の多くは私がします。
I work less, so I do more of the housework.
私の方が勤務時間が短いから、家事は私が多くしています。
We share childcare equally.
We split childcare responsibilities fairly.
I do more of the housework because I work shorter hours.
「子供の世話は平等に分担してる」は **share childcare equally** や **split childcare responsibilities fairly** で自然に表現できます。ここで **share** は「分け合う」、**split** は「分担する」というニュアンスで、どちらも家庭内での役割分担を表すときによく使われます。**equally** は「平等に」、**fairly** は「公正に・バランスよく」という意味なので、両方使えます。