こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『4/1に公開していいですか?』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Could we publish it on April 1st? と言えます。
また、
Are you ok with publishing the website on April 1st? とすると
『4月1日にウェブサイトを公開するということでよいですか?』とも聞けます。
メモ
publish 正式に発表・公表・公開する
ok with 人にとって大丈夫・満足である
参考になれば幸いです。
Can I publish it on April 1st?
Is it okay if we release it on April 1st?
「公開していいですか?」を英語にするとき、ポイントは **publish** と **release** の違いです。**publish** は本や記事、Webページなどを「公開・発表する」というときによく使われます。一方、**release** はソフトウェアや新機能、サービスのようなものを「リリースする」時に自然です。
* **Can I publish it on April 1st?**
シンプルで直接的。「その日に公開していいですか?」という確認です。
* **Is it okay if we release it on April 1st?**
「その日にリリースしても大丈夫ですか?」という少し柔らかい聞き方。