電車内で携帯の音がダダ漏れしてて小っ恥ずかしかった!って英語でなんて言うの?

電車内にてイヤホンをして携帯で英語のリスニングをしていたんです。その日はめちゃくちゃ音が聞こえにくいなと思って音声をMAXにしてたんですが途中で気付きました。イヤホンの接続がおかしかったのか、音がフツーに携帯からダダ漏れでした!←つまりイヤホン接続してない状態と同じ(しかも最大音量)
ああ、恥ずかし過ぎて死にたい!
default user icon
Yukaさん
2021/03/24 23:31
date icon
good icon

1

pv icon

650

回答
  • I accidentally played audio from my phone speaker instead of my earbuds on the train. I was so embarrassed!

    play icon

I accidentally played audio from my phone speaker instead of my earbuds
誤って電車内で携帯の音がダダ漏れした
は一番分かりやすい表現だと思います。sound leaked from my phone and I was embarrassedは少しだけ意味の分かりにくい表現です。

on the train
電車内で

I was so embarrassed!
恥ずかしかった!

I was embarrassed!より
I was so embarrassed!
It was so embarrassing!
が使われていますね。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

650

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら