ヘルプ

アジア人が好きな人って英語でなんて言うの?

Asian file と Yellow fever だと習いましたが、どのように使えばいいですか? He is an Asian file. はどうですか?
Asuka さん
2021/03/25 20:15

1

133

回答
  • He seems to really like Asian women.

  • He's only interested in Asian women.

「Asianphile」や「Yellow fever」を使うことはお勧めできません。
どちらの言葉も悪いニュアンスがあって、あまりいい気持ちがついていません。
そのつもりで使うこと(誰かのことを悪くいうとか)だったらいいですが、それ意外だったら要注意言葉だと思います。

接尾辞の「phile」は「〜が好きな人」です。
だから、「Asianphile」のように使うと、「アジア人が好きな人」になります。
他に「bibliophile(本が好きな人)」がよく使われています。

「Yellow fever」ですが、「yellow」は肌色から取られた言葉です。
差別的な言葉と言っても過言ではないです。

「Yellow fever」、「Asianphile」と言われている人は大体男性で、アジア人女性としか付き合わない、興味がないということです。
でも、そのアジア人女性を人間として尊敬していないことがあって、「遊び道具」として使っているニュアンスもあります。

この言葉を使わない例文をぜひ参考にしてください。

He seems to really like Asian women.
彼はアジア人女性が本当に好きそうですね。

He's only interested in Asian women.
彼はアジア人女性にしか興味がない。

1

133

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:133

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら