今日はこんなに晴れてるのに明日は雨なんだねって英語でなんて言うの?

明日一緒に遊ぶ人に 今日はこんなに晴れてるのに、明日は雨だね と残念がる言い方を教えてください
default user icon
Sakichiさん
2021/03/27 12:35
date icon
good icon

2

pv icon

1281

回答
  • I can't believe it's this sunny today, but then it's going to rain tomorrow.

    play icon

「今日はこんなに晴れてるのに明日は雨なんだね」は英語で I can't believe it's this sunny today, but then it's going to rain (all day) tomorrow. になると思います。I can't believe the weather is this nice today, but then it's meant to rain tomorrow. もいいと思います。 I can't believe - 信じられない (「驚き」の信じられないより「意外感」の信じられないです) 晴れる - sunny, nice/good weather 私ならこう言います。 The weather is so weird. I can't believe it's so/this sunny today, but tomorrow it's going to be raining all day.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I can't believe it's going to rain tomorrow when the weather is so nice today.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I can't believe it's going to rain tomorrow when the weather is so nice today. 今日はこんなに天気が良いのに明日は雨なんて信じられない。 believe は「信じる」という意味になります。 can't believe = 信じられない ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

1281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら