でしょ? と ですね?って英語でなんて言うの?

でしょ?
ですね?
外国人に違いは何かと問われました。
例えば、明日は雨ですね。明日は雨でしょう。
疑問文では、明日は、雨ですね? 明日は雨でしょ?
default user icon
Kyokoさん
2018/06/08 17:02
date icon
good icon

39

pv icon

28303

回答
  • Right?

    play icon

疑問文の文末に「right?」を付けることで、「でしょ?」とか「ですね?」の効果が得られます。

例えば:

It's going to rain tomorrow, right? (明日雨降るよね?)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Right?

    play icon

  • Isn't it?

    play icon

一般的に通常な疑問文の後で「right?」と言います。
例:「It will rain tomorrow right?」明日は雨ですね。
疑問文で形容詞の後で「Isn't it?」と言います。
例:「It's big isn't it?」大きいですね。

しかし、英語の方言によって全然違います。使う言葉やイントネーションも変わるので注目してください。

例えばオーストラリアとニュージーランドの方言で「Hey?」や「Aye?」と言います。
相手と情報を確認したいときは上向きの口調を使用します。
「So it's pretty far hey?」けっこ遠いですね。
誰かに同意したいときは下向きの口調を使用します。
「He is so annoying aye?」彼は超うざいね

言葉の順番も時々変わる。
上向きの口調で「Hey, is raining tomorrow?」明日は雨でしょう
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

39

pv icon

28303

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:28303

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら