卑下する必要はない。って英語でなんて言うの?

日本語を学んでいる友だちが
「日本語うまくないけど。。。。」と
遠慮がちに言うけど
私としたら、レベルよりもむしろ
日本語に興味をもって取り組んでくれる
事がうれしい。だから自分のことを卑下しないで
と伝えたい。
default user icon
Nahokoさん
2021/03/27 23:04
date icon
good icon

0

pv icon

1404

回答
  • There's no need to demean yourself.

    play icon

  • You don't have to belittle yourself.

    play icon

  • There's no need to put yourself down.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「必要はない」はno need toとかdon't have toと言います。
「卑下する」はdemeanとbelittleと言います。もっとカジュアルな言い方はput downです。

例文:There's no need to belittle yourself. Your Japanese is great!

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1404

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら