世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何人いたと思いますかって英語でなんて言うの?

何人いる(何人いた)と思いますかという文章で、以下の二つの文を見かけました? 文法的に正しいのは①だと思っていたのですが、②も正解なのでしょうか?    ①How many people do you think there are at that festival? ②How many people do you think are at that festival?
default user icon
( NO NAME )
2021/03/28 07:47
date icon
good icon

2

pv icon

3083

回答
  • How many people do you think there are at that festival?

  • How many people do you think there were at that festival?

文法的に「①How many people do you think there are at that festival?」は正しいです。 しかし、正直に日常英会話でネイティブでも「②How many people do you think are at that festival?」を言えるはずです。どんな言語でも、カジュアルの会話で単語を省くという癖があります。つまり、①は正しいで、②は文法的に正しくないけど、カジュアルな場面で使います。 もし、過去の話にしたら、「are」の代わりに「were」のみ、変更できます。 「How many people do you think there were at that festival?」 は「あの祭りで何人いたと思いますか?」という意味です。
good icon

2

pv icon

3083

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら