世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

注文する以外選択肢はないよ!って英語でなんて言うの?

例えば、レストランに行った時にとても美味しそうな料理がメニューにあったとします。友人に頼むかどうか聞かれたときに言うフレーズです。 「選択肢一択!」「注文しないなんて考えられない!」という気持ちで言いたいです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/03/28 23:52
date icon
good icon

6

pv icon

11771

回答
  • There is no choice but to order !

  • There is no option but to order !

最初の言い方は、There is no choice but to order !は、注文する以外選択肢はないよ!と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、no choice は、選択肢はないよと言う意味として使われています。but to order は、注文する以外と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、There is no option but to order ! は、注文する以外選択肢はないよ!と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、no option は、選択肢はないよと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Let's definitely order something!

ご質問ありがとうございます。 「注文する以外選択肢はないよ!」を直訳すれば、大体「There is no option but to order!」となります。文法的に間違っていませんが、もっと自然な言い方はあると思います。 「Let's definitely order something!」 意味はもちろん「絶対に何かを注文しよう!」ですが、「注文する以外選択肢はないよ!」と言うニュアンスがありますのでちょうど良いフレーズです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have no choice but to order it!

  • Ordering it is a no-brainer!

I have no choice but to order it! Ordering it is a no-brainer! 1. I have no choice but to …  直訳は「…するしか選択肢がない」です。何かをしない理由がない、やるしかないという状況で使えます。 2. a no-brainer  口語でよく使われる表現で「考えるまでもないほど当然のこと」「即決」という意味です。Ordering it is a no-brainer! は「頼むのは当然でしょ!」というニュアンスになります。カジュアルでネイティブらしいフレーズです。
good icon

6

pv icon

11771

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11771

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー