最初の言い方は、Even if you purr at me, I won’t play with you. は、甘えた声出しても、かまってあげませんよと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Even if you purr at me は、甘えた声出してもと言う意味として使われています。I won’t play with you. は、かまってあげませんよと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Even if you meow at me, I won’t take care of you. は、甘えた声出しても、かまってあげませんよと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、Even if you meow at me は、甘えた声出してもと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
Even if you meow sweetly, I’m not going to spoil you.
Even if you meow sweetly, I’m not going to spoil you.
No cuddles for you, even if you act all cute.
猫の「にゃあー」と甘える様子は act all cute / meow sweetly / try to be sweet などで表せます。
- meow sweetly: 甘えたように鳴く
- act all cute: かわいい仕草をする