あの娘いいな。声かけてみようって英語でなんて言うの?

気になる娘に勇気を出して声掛けする感じです。
default user icon
bilikenさん
2020/08/30 12:03
date icon
good icon

0

pv icon

700

回答
  • That girl looks good. I'm going to talk to her.

    play icon

あの that
娘 girl/woman/lady
いいな looks good
声かけてみよう talk to/chat up

chat up は(軟派する)という意味になり、このシチュエーションに適している言葉になると思います。

「気になる娘に勇気を出して声掛けする」というのは I'm going to gather up my courage and chat up that girl I'm interested in と表現することができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • That girl seems nice. I think I will try to talk to her.

    play icon

  • I like that girl. I think I will try and say something to her.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「あの娘いいな。声かけてみよう」は英語で言いますと「That girl seems nice. I think I will try to talk to her.」や「I like that girl. I think I will try and say something to her.」になると思います。

「娘」は「Girl」になります。
「いいな」は「I like」になると思います。「Seems nice」=「良さそう」と言う意味になりますね。
「声かける」は「To talk to」や「To say something to」を言えます。
「みよう」は「I will try」です。

役に立てば幸いです。
good icon

0

pv icon

700

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:700

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら