世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

報道スタンスが対極的なA新聞とB新聞両方チェックしているって英語でなんて言うの?

収集する情報に政治的偏りがないよう心掛けていることの一例として説明したいです。
male user icon
Hideさん
2021/03/31 01:24
date icon
good icon

2

pv icon

3169

回答
  • I check both newspapers, A and B, which have opposite reporting stances.

I might end up with biased political views if I get information from only one company's newspaper. So I always try to check both newspapers, A and B, which have opposite reporting stances. (一つの社の新聞だけから情報を得ていると、偏った政治的視点を持ってしまうかもしれません。なので、報道スタンスが反対のA新聞とB新聞両方チェックするように心がけています。) 前半部分は蛇足ですが一応載せてみました。 biasedは「偏った」と言う意味になります。political viewsは政治的視点です。 参考になれば幸いです。
回答
  • I make a point of reading both A Newspaper and B Newspaper, which have opposite editorial stances.

・I make a point of reading both A Newspaper and B Newspaper, which have opposite editorial stances. ・I check both A Newspaper and B Newspaper, as they stand on opposite ends of the political spectrum. ・I follow both A Newspaper and B Newspaper to balance out their contrasting viewpoints. ・I read both A and B, whose reporting stances are completely opposite, to keep my perspective balanced. 「報道スタンスが対極的なA新聞とB新聞両方チェックしている」という内容は、**“opposite editorial stances”** や **“opposite ends of the political spectrum”**, **“contrasting viewpoints”** などを使うと自然に表現できます。
good icon

2

pv icon

3169

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3169

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー