世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

よく飽きないよなって思うって英語でなんて言うの?

「コロナの影響でほとん、の時間を夫婦で過ごすようになったけど、一緒に居すぎて、主人はよく私に飽きないよなって思う。」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/03/31 16:39
date icon
good icon

1

pv icon

2799

回答
  • I'm amazed (you) didn't get sick of me.

「よく飽きないよなって思う」は英語で「I'm amazed (you) didn't get sick of me.」と言います。「you」は対象の代名詞を使ってください。「よく」の意外性は「I'm amazed」に入っています。 コロナの影響でほとんどの時間を夫婦で過ごすようになったけど、一緒に居すぎて、主人はよく私に飽きないよなって思う。 Because of the coronavirus, most of our time is spent together as a couple, but we're together so much that I'm amazed my husband didn't get sick of me.
回答
  • ・I wonder how he never gets tired of me.

・I wonder how he never gets tired of me. ・I can’t believe he hasn’t gotten bored of me. ・Sometimes I think, “He must be sick of me by now,” but he isn’t. ・I’m surprised he never seems to get bored of me. 英語では **get tired of ~** や **get bored of/with ~** が「~に飽きる」という意味でよく使われます。
good icon

1

pv icon

2799

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2799

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー