- "When I'm in the mood" 「その気分がある時」
"when I'm in the mood, I make sweets." 「その気分がある時にお菓子を作る。」
- "When I feel like it" 「気が向いた時」
"When I feel like it, I make sweets." 「気が向いた時にお菓子を作る。」
・I only bake when I feel like it.
・I bake whenever the mood strikes me.
・I bake from time to time when I’m in the mood.
ポイントは **“気が向いた時に”** の部分で、日常会話では **“when I feel like it”** が最もシンプルで自然です。
– **feel like (doing)** は「〜したい気分になる」という意味です。