世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気が向いたらまた売りますって英語でなんて言うの?

趣味でグッズなどを販売した後、カジュアルに「気が向いたらまた売るね。」と英語で伝えたい時はどのように表現すると良いのでしょうか。
default user icon
renさん
2019/04/14 22:59
date icon
good icon

2

pv icon

4042

回答
  • If I end up wanting to sell them again, then I will.

end up wanting to は気が向いたらと言う意味として使います。 I’ll only sell them again if I want too. は気が向いたらまた売るねの違い言い方です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

4042

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら