世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やってくれたな・やられたって英語でなんて言うの?

子どもが派手なイタズラをした時、に使います。 やってくれたな〜 やられた〜 例 車内に鉛筆で娘が落書きをしました。 消せるからセーフだったのですが、それを発見瞬間、やってくれたなー、やられたーと思いました。 全部英語に訳して下さい。
default user icon
ryokoさん
2021/03/31 18:58
date icon
good icon

4

pv icon

10826

回答
  • You really did it now!

  • You got me!

「"やってくれたな・やられた」は英語で「You really did it now!」と言います。この場合なら、「よくやったな」というポジティブに聞こえますが、英語ではイントネーションや言葉の喋り方を変えて意味も変わるので、「やってくれたな」に聞こえると思います。 俺より早く来て最後のあんぱんを買って、やってくれたな、お前! You really did it now, buying the last bean bread before I could get here!
回答
  • You really did it this time!

・You really did it this time! ・You got me! ・You little rascal!(やってくれたな!の軽い冗談調) ・Oh no, you got me good.(やられた〜) – **You really did it this time!** 直訳は「今回は本当にやってくれたね!」。イタズラや問題を起こした子どもに対して「やってくれたな〜」と感情をこめて言う時に自然です。 怒りというよりも「ああ、やられた!」の驚きや半分あきれた気持ちを含みます。
good icon

4

pv icon

10826

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10826

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー