世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頑固ですみません。家でも同じ感じです。。。(+_+)って英語でなんて言うの?

保育園で足をバタつかせてぐずる娘。 ぐずりすぎて、全く先生のお話が耳に入っていません。 「もう、ほんと頑固ですみません。家でもいつもこんな感じなんです。」 しょっちゅうこんな感じです。 というニュアンスの言い方をお願いします。
default user icon
salonさん
2021/03/31 23:55
date icon
good icon

1

pv icon

2713

回答
  • Sorry my daughter's so stubborn. She's the same way at home.

  • Sorry she's so hard-headed. She behaves the same way at home.

ーSorry my daughter's so stubborn. She's the same way at home. 「娘が頑固ですみません。家でも同じです」 stubborn で「頑固な・強情な」 ーSorry she's so hard-headed. She behaves the same way at home. 「彼女、頑固ですみません。家でも同じような態度です」 hard-headed で「頑固な」 to behave the same way で「同じように振る舞う」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2713

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2713

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら