世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頑固って英語でなんて言うの?

頭が固い。自分の意見を変えない。そういう人を英語で?
default user icon
yukiさん
2015/11/26 18:51
date icon
good icon

155

pv icon

79684

回答
  • stubborn

  • hardheaded/pigheaded/bullheaded

一般的には「stubborn」です。 「[頭が固い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/127861/)」ということで、「head」が入った単語も多いです。例えば: hardheaded/pigheaded/bullheaded 上記はすべて若干ネガティブですが、ポジティブな言葉を使いたい場合は: ★ determined(決然とした) ★ persistent(根気強い) ★ tenacious([粘り強い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1788/)) などをお勧めします。
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
回答
  • stubborn

  • obstinate

どちらも「頑固」を意味する単語ですが、会話では stubborn がよく使われていると思います。 stubborn は考えを変えたり、何かをやめたりするのを嫌がること、obstinate は異様なまでに[こだわりが強い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9219/)ことを示唆します。
回答
  • stubborn

  • hard-headed

「頑固」のことは英語で「stubborn」と直訳に「頭が固い」という意味で「hard-headed」で表現できます。 例文: 「彼は頑固な人だ」 →「He is a stubborn person」 →「He is a hard-headed person」 「お父さんは頑固だから、話しにくい」 →「It’s hard to talk with my father because he is stubborn」 →「It’s hard to talk with my father because he is hard-headed」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • stubborn

「がんこ」はstubbornという形容詞を使います(*^_^*) 例) My grandpa is very stubborn. 「おじいちゃんはすごく頑固だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

155

pv icon

79684

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:155

  • pv icon

    PV:79684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら