世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すこやかに成長するって英語でなんて言うの?

日本の祝祭の話になった時に'ひなまつり'と'子供の日'について説明したかったのですが、子供のすこやかな成長を祈ると言うことが言えませんでした。
default user icon
Yukiさん
2021/04/04 11:28
date icon
good icon

10

pv icon

12476

回答
  • To grow healthy

  • To have a vigorous growth

最初の言い方は、To grow healthy は、すこやかに成長することと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、grow healthy は、すこやかに成長すると言う意味として使われています。例えば、We pray for our children to grow healthy. は、子供のすこやかな成長を祈ると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To have a vigorous growth は、すこやかに成長すると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、vigorous は、すこやかにと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • We pray for children to grow up healthy and happy.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We pray for children to grow up healthy and happy. とすると、「子供の[すこやかな成長](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52495/)を祈る」という意味になります。 役に立ちそうな単語とフレーズ pray for 〜を祈る children 子供たち grow up healthy and happy すこやかに成長する 参考になれば幸いです。
回答
  • grow up healthy and strong

grow up healthy and strong wish for children’s healthy growth 「すこやかに成長する」は、英語で **grow up healthy and strong** が最も自然な言い方です。 “grow up” は「成長する」、「大きくなる」という意味で、人の成長全般を表します。 “healthy” は「健康な」、「strong” は「たくましい・心身ともに強い」という意味です。
good icon

10

pv icon

12476

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12476

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー