すこやかに成長するって英語でなんて言うの?
日本の祝祭の話になった時に'ひなまつり'と'子供の日'について説明したかったのですが、子供のすこやかな成長を祈ると言うことが言えませんでした。
回答
-
To grow healthy
-
To have a vigorous growth
最初の言い方は、To grow healthy は、すこやかに成長することと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、grow healthy は、すこやかに成長すると言う意味として使われています。例えば、We pray for our children to grow healthy. は、子供のすこやかな成長を祈ると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To have a vigorous growth
は、すこやかに成長すると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、vigorous は、すこやかにと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^