世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分の殻をやぶるって英語でなんて言うの?

自分の殻を破って成長する、という風に使いたいです。
male user icon
takaさん
2016/12/28 14:54
date icon
good icon

34

pv icon

48412

回答
  • break out of one's shell

  • break out of your shell

「部下の成長を願うアドバイス」という感じですね? Break out of your shell and move forward. 「自分の殻を破って成長してね。」 break out of your shell 自分の殻を破る、真の自分をさらけ出す 例 I have decided to break out of my shell and explore new opportunities 「私は自分の殻をやぶり、新たなチャンスを探すことに決めました」 move forward 前進する、行動を起こす Step out of one's comfort zone  快適圏から一歩踏み出す いい言葉ですね~^^ 私も来年は自分の殻を破って成長したいです!! I want to break out of my shell and move forward.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I want to grow up!

  • I want to move up to the next level.

直訳ではありませんが、成長したい!という部分にフォーカスしました。 grow up=大人になる、成長する move up to the next level=次のレベルにあがる=成長する よく使われる表現です。 I hope it helps.
Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • break out of one's shell

break out of one's shell 自分の殻をやぶる 上記のように英語で表現することもできます。 例: I want to break out of my shell and go to the next level. 自分の殻をやぶって次のステージに進みたいです。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

34

pv icon

48412

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:48412

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら