自分の殻をやぶるって英語でなんて言うの?

自分の殻を破って成長する、という風に使いたいです。
male user icon
takaさん
2016/12/28 14:54
date icon
good icon

32

pv icon

32322

回答
  • break out of one's shell

    play icon

  • break out of your shell

    play icon

「部下の成長を願うアドバイス」という感じですね?

Break out of your shell and move forward.
「自分の殻を破って成長してね。」


break out of your shell 自分の殻を破る、真の自分をさらけ出す

move forward 前進する、行動を起こす


いい言葉ですね~^^
私も来年は自分の殻を破って成長したいです!!
I want to break out of my shell and move forward.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I want to grow up!

    play icon

  • I want to move up to the next level.

    play icon

直訳ではありませんが、成長したい!という部分にフォーカスしました。

grow up=大人になる、成長する
move up to the next level=次のレベルにあがる=成長する

よく使われる表現です。

I hope it helps.



Yuki Ebihara TESOL Professional
good icon

32

pv icon

32322

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:32322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら