変異ウイルスが猛威を奮っているって英語でなんて言うの?

英国型など変異ウイルスが猛威を奮っているので、こっちに(自分の住む街です)来こないでくれ!(ウイルス) とつぶやく場合です。
default user icon
Chiakiさん
2021/04/07 19:40
date icon
good icon

3

pv icon

2790

回答
  • COVID-19 variants are prevalent.

    play icon

COVID-19 variants are prevalent everywhere. I really hope none of those variants will reach to my town.
(COVID-19の変異体がいたるところで猛威を振るっている。変異体のどれも私の町にきませんように。)

variantが変異体、prevalentは流行する、蔓延するといった意味になります。他にpervasiveでもいいかと思います。
reachは達する、届く、及ぶといった動詞です。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2790

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら