変異ウイルスの影響で、まだ会いに行けない…って英語でなんて言うの?
コロナが落ち着いたら会う約束をしている海外の友達に、新たな変異ウイルスの影響でまだ会いに行けない状況になってしまって、行きたくても行けない残念な気持ちでいる事を伝えたい。
回答
-
"Due to the effects of the new variant, I still wont be able to come see you."
- "Due to the effects of the new variant, I still wont be able to come meet you."
"due to ~" 「〜で」
"the effects of ~" 「〜の影響」
"the new variant" 「変異ウイルス」
"I still" 「まだ」
"wont be able to come see you" 「会いにいけない」
"Because of the new variant, I wont be able to come see you yet."
"because of ~" 「〜で」
"yet" 「まだ」