風邪をひくから早く着替えて。って英語でなんて言うの?

風邪をひくから早く着替えて。
は何といいますか?

You’re going to catch a cold, so hurry and get dressed.
上記の文章は合っていますか?
mahoさん
2021/04/08 10:53

0

270

回答
  • You better hurry and get dressed so you don't catch cold.

  • Get changed quickly otherwise you'll catch cold.

mahoさんの英文で合っていますよ。
ちょっと変えて次のようにも言えます。
ーYou better hurry and get dressed so you don't catch cold.
「風邪ひかないよう、早く着替えた方がいいよ」

ーGet changed quickly otherwise you'll catch cold.
「早く着替えなさい、そうしないと風邪をひくよ」

get dressed と get changed はどちらも「着替える」と訳せますが、意味が異なります。
get dressed は「服を着る」という意味があり、例えば今裸の状態で衣類を身につける、という時に使えます。また「身支度をする」という意味もあるので、パジャマから着替える、という時にも使えます。
それに対し、get changed は「服に着替える」という意味なので、例えば雨で濡れた服から乾いた服に着替える時などに使えます。パジャマから服に着替える時にも使えます。

ご参考まで!

0

270

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:270

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら