Web会議で「これから宜しくお願いします」って英語でなんて言うの?

同じ会社で新しくチームの仲間になる人達に簡単な挨拶をします。
Hello everyone, My name is 〇〇. I'm been working for this company for 5 years. に続けて「これらか宜しくお願いします」としたいです。どう表現したらよいでしょうか、宜しくお願い致します。
default user icon
mimi22さん
2021/04/08 17:20
date icon
good icon

6

pv icon

1849

回答
  • I look forward to getting to know you all

    play icon

「よろしくお願いします」は英語にないですが、Hello everyone, nice to meet you all. My name is 〇〇. I've been working for this company for 5 years as a ... . I've recently joined this team/department and I look forward to getting to know you all や I look forward to working with you all. Thank you. は流れ的にいいと思います。

この場合は「これから宜しくお願いします」が I look forward to getting to know you all や I look forward to working with you all になると思います。

添削: I'm been working ではなく I've been working です。

I look forward to ... - ~を楽しみにしています
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

1849

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら