初対面なのに申し訳ないって英語でなんて言うの?

初めてのレッスンで初対面なのにも関わらず、少し重ための話題や真面目な話をしてしまった時に、「初対面なのにこんな話になっちゃってごめん」と伝えたいです。ご教授ください、よろしくお願いいたします!
default user icon
zakiyamaさん
2021/04/08 22:07
date icon
good icon

2

pv icon

814

回答
  • Sorry this turned out to be such a serious talk for our first meeting.

    play icon

  • I didn't mean for this to be such a heavy conversation, especially since this is the first time we met.

    play icon

ーSorry this turned out to be such a serious talk for our first meeting.
「初対面なのにこんな真面目な話になっちゃってすみません」
to turn out to be で「(結果)〜となる」
a serious talk で「真面目な話」
one's first meeting で「初対面」を表現できます。

ーI didn't mean for this to be such a heavy conversation, especially since this is the first time we met.
「こんな重い会話にするつもりはなかったんです。特に今日は初対面だったので」
a heavy conversation で「重い会話」
first time we met を使って「初対面」を表現することもできます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

814

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら