「上位○社」は英語で
top ○ companies
のように言います。
例:
The top 20 companies in the area of 〇〇 are listed in the chart below.
「〇〇の分野における上位20社は、下記の図に記載されています」
in the area of 〇〇 で「〇〇の分野における」
to be listed in the chart below で「下記の図に記載される」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
top ... companies
上位〜社
例:
The chart below shows the top 20 companies in this field.
以下の図はこの分野における上位20社を記載しています。
ぜひ参考にしてください。
the top ● companies
the leading ● companies
「上位●社」という表現は、英語では **“the top 20 companies”** や **“the leading 20 companies”** と言うのが自然です。
“top” は一般的で、順位やパフォーマンスが上位であることをシンプルに伝えます。
一方、“leading” は「業界をリードしている」「主要な」という意味を含み、必ずしも順位順でなくても使える柔らかい表現です。