ヘルプ

彼女と喧嘩して口を聞いてくれないよ。どうにかしてくれないかなあ。って英語でなんて言うの?

喧嘩の仲裁を
TAKASHIさん
2016/07/29 21:54

3

5040

回答
  • When I fight with my girlfriend, she gives me the silent treatment.

「彼女と喧嘩して口を聞いてくれないよ。」は英語ではこのようになります。

When I fight with my girlfriend, she keeps becoming silent and not saying anything.
When I fight with my girlfriend, she gives me the silent treatment.

「the silent treatment」というのは、起っている時、相手を無視して、口を開けない事です。海外では恋愛の会話や日常会話の中に良い表現だと思います。

There's nothing I can do to make her speak.
どうしても彼女を話して欲しくても、口を開けません。

英語頑張りましょう:)

3

5040

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:5040

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら