世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女と喧嘩して口を聞いてくれないよ。どうにかしてくれないかなあ。って英語でなんて言うの?

喧嘩の仲裁を
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/29 21:54
date icon
good icon

5

pv icon

10349

回答
  • When I fight with my girlfriend, she gives me the silent treatment.

「彼女と喧嘩して口を聞いてくれないよ。」は英語ではこのようになります。 When I fight with my girlfriend, she keeps becoming silent and not saying anything. When I fight with my girlfriend, she gives me the silent treatment. 「the silent treatment」というのは、起っている時、相手を無視して、口を開けない事です。海外では恋愛の会話や日常会話の中に良い表現だと思います。 There's nothing I can do to make her speak. どうしても彼女を話して欲しくても、口を開けません。 英語頑張りましょう:)
good icon

5

pv icon

10349

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら