彼女ほど親身に話を聞いてくれた人はいなかった。って英語でなんて言うの?
彼女が一番私の話を真剣に聞いてくれたと言いたいです。
回答
-
No one has listened to me as attentively as she did.
-
No one listens to me as lovingly as she did.
ーNo one has listened to me as attentively as she did.
「彼女ほど親切に私の話を聞いてくれた人はいない。」
no one で「誰も…ない」
attentive で「注意深い・思いやりのある・親切な」
ーNo one listens to me as lovingly as she did.
「彼女ほど私に愛情を持って耳を傾けてくれた人はいない。」
lovingly で「愛情を持って・優しく」
ご参考まで!