ご質問ありがとうございます。
「五等分の花嫁」の英語のタイトルは「The Quintessential Quintuplets」です。
Quintupletsは 五つ子の事です。
(例文)Have you heard of The Quintessential Quintuplets?
(訳)五等分の花嫁聞いたことありますか?
(例文)The Quintessential Quintuplets is my favorite anime.
(訳)五等分の花嫁は私のお気に入りのアニメです。
(例文)I heard The Quintessential Quintuplets is very popular these days.
(訳)五等分の花嫁が最近とても人気だと聞きました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英語タイトルは「The Quintessential Quintuplets」です。Quintessentialは「典型的な、最も特徴的な」という意味、Quintupletsは「五つ子」という意味の英単語なので、直訳すると「典型的な五つ子」になります。
(例文)I just finished reading The Quintessential Quintuplets.
(訳)ちょうど五等分の花嫁を読み終えたところです。
(例文)Do you know about The Quintessential Quintuplets manga?
(訳)五等分の花嫁というマンガ、知っていますか?
(例文)The Quintessential Quintuplets is a popular anime series.
(訳)五等分の花嫁は人気アニメシリーズです。
あなたにとって参考になれば嬉しいです。