Hi, I will be the nurse in charge of you for the day
I am going to be the nurse in charge of you for today
最初の言い方は、Hi, I will be the nurse in charge of you for the day は、私が今日担当の看護師〜ですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、nurse in charge は、担当の看護師と言う意味として使われています。for the day は、1日だけと言う意味として使われていました。アメリカでは、ネイティブがよく使う言い方です。はっきりとは1日とは言ってませんが、the day が1日だけと言う意味として伝わります。参考になるといいです。
二つ目の言い方は、I am going to be the nurse in charge of you for today は、私が今日担当の看護師〜ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、for today は、今日だけと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^