〜が働く姿に感銘を受けてって英語でなんて言うの?

祖父の入院中、看護に携わってくれた看護師や医療従事者の皆さんの働く姿に感銘を受けて、私も看護学校を目指しました。のような表現を教えてください。
taroさん
2021/04/19 17:57

0

412

回答
  • be impressed by

While my grandfather was in the hospital, I was impressed by the nurses and other medical staff who were taking care of him. This is why I decided to study to become a nurse.
(祖父が入院している間、私は祖父の看護をしてくれた看護師や他の医療スタッフに感銘を受けました。だから私は看護師になるために勉強することに決めました。)

「感銘を受ける」は「be impressed」で表していくことができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I was impressed with the way the nurses were working when I visited my grandfather at the hospital.

  • I’ve been thinking about becoming a nurse since I saw the nurses working at the hospital when I visited my grandfather.

1)’祖父の入院中病院で働く看護師さんの働く姿に感銘を受けました‘
看護師が働く姿→看護師の働き方と表現できます
be impressed with 感銘を受ける、感動する
the way the nurses were working 看護師の働き方、働く姿
祖父の入院中→ 入院中祖父のお見舞いに行った時 
visit 訪問する、たづねる

2)’祖父の病院に見舞いに行って時看護師の働く姿を見て以来私は看護師になることを目指しました‘
become a nurse 看護師になる

0

412

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:412

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら