私が今日担当の看護師〜ですって英語でなんて言うの?
朝の挨拶で、今日担当する〜ですって挨拶するんですけど、ずっと担当するというよりその日だけ担当するんです。何か参考になる言い方があれば教えて欲しいです!
回答
-
Hi, I will be the nurse in charge of you for the day
-
I am going to be the nurse in charge of you for today
最初の言い方は、Hi, I will be the nurse in charge of you for the day は、私が今日担当の看護師〜ですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、nurse in charge は、担当の看護師と言う意味として使われています。for the day は、1日だけと言う意味として使われていました。アメリカでは、ネイティブがよく使う言い方です。はっきりとは1日とは言ってませんが、the day が1日だけと言う意味として伝わります。参考になるといいです。
二つ目の言い方は、I am going to be the nurse in charge of you for today は、私が今日担当の看護師〜ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、for today は、今日だけと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^