〜ってそう言うことだよ、って英語でなんて言うの?

ボヤッとした質問で恐縮です。例えば、「人を本当に愛するってそう言うことだよ」「戦争に負けるってそういうことだよ」「真の平等とはそういうことです」みたいに最後にまとめたい時があるんです。
前半部分はなんとか自分で考えるとして(悶絶)、「そういうことを意味します」に該当する後半部分の汎用性ある言い方があれば教えて頂きたいです。
それまでの話を受けてシンプルにThat means〜で良い…ですか?
default user icon
Yukaさん
2021/04/10 13:52
date icon
good icon

2

pv icon

308

回答
  • That's what 〇〇 is like.

    play icon

  • That's what it means to ...

    play icon

  • 〇〇 is like that.

    play icon

ーThat's what it means to truly love someone.
「人を愛することってそういうことだよ」
That's what it means to ... で「…することってそういうことだよ」を表現できます。

ーThat's what it's like to lose a war.
「戦争に負けるってそういうことだよ」
That's what it's like to ... で「…することってそういうことだよ」と表現できます。

ーTrue equality is like that.
=That's what true equality is like.
「真の平等ってそういうことだよ」
〇〇 is like that. 「〇〇はそういうことだよ」
That's what 〇〇 is like.「〇〇はそういうことだよ」のようにも言えます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

308

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら