様々な言語が聞こえてくるので刺激的ですって英語でなんて言うの?

会社で、英語やフランス語など様々な言語が聞こえてくる環境なので刺激的だと言いたいです。
default user icon
Hiromiさん
2021/04/11 18:10
date icon
good icon

1

pv icon

474

回答
  • Because I/you can hear many languages, it's stimulating.

    play icon

  • Because many languages can be heard, it's stimulating.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「刺激的な」はstimulatingと言います。例えば、「刺激的な環境」はa stimulating environmentと言います。
例:My workplace is/has a stimulating environment. (私の職場は刺激的な環境だ。)

例文:会社で、英語やフランス語など様々な言語が聞こえてくる環境なので刺激的だ。
My company has an environment where many languages can be heard, so it's stimulating.に訳せますが、もっとすっきりとした言い方はMy company has a stimulating environment where many languages can be heardだと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

474

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら