刺激的って英語でなんて言うの?

刺激がある様子。「刺激的な毎日」というと、毎日感性をゆさぶるような新しい体験がある毎日のことを想像します。
default user icon
hirokoさん
2018/08/08 18:45
date icon
good icon

57

pv icon

40994

回答
  • exciting

    play icon

  • stimulating

    play icon

「刺激的な」はexciting, stimulatingと言います。

どちらの語も、excite(興奮させる)、stimulate(~を刺激する)
にingがついて、exciting(興奮させるような⇒刺激的な)、
stimulating(刺激させるような⇒刺激的な)という意味になります。

「毎日が刺激的だ」はEvery day is exciting.です。
又はI'm having an exciting time.でも同じような
意味を表すことができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • Eventful

    play icon

"Eventful"には、「いろんな出来事が多い」と言う意味があります。
波乱の意味もありますが、そんなに気にする程悪い意味で使われるわけではないので大丈夫です。

参考になれば幸いです。
回答
  • stimulating

    play icon

  • exciting

    play icon

「刺激する」は英語で「stimulate」と「excite」といいますので、
「刺激的な」は英語で「stimulating」と「exciting」で表現できます。
だから、「刺激的な毎日」は英語で「stimulating everyday life」と「exciting everyday life」という表現で表すことができます。

例文:
「刺激的な講演でした」
→「It was a stimulating lecture」
→「It was an exciting lecture」

「刺激的な経験になりました」
→「It was a stimulating experience」
→「It was an exciting experience」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Motivating

    play icon

  • Encouraging

    play icon

The speech of my college professor was really motivating.
大学教授のスピーチは本当に刺激的でした。

Motivatingというのはやる気が出るという意味です。

Encouraging は優しいという意味に近いです。
He gave me an encouraging smile.
彼は私を励ましてくれました。

役に立てば嬉しいです!
good icon

57

pv icon

40994

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:40994

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら