私は、彼との距離感に戸惑いました。って英語でなんて言うの?

いままでメッセージのやりとりをしてた人と今日、初めて会ったのですが、スキンシップの距離感が近くてビックリしました。ていう感じです。お願いします。
kozuさん
2021/04/11 19:22

1

335

回答
  • I am at a loss for what distance to maintain with him.

  • I am confused for what sense of distance I should have with him.

最初の言い方は、I am at a loss for what distance to maintain with him. は、私は、彼との距離感に戸惑いました。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、at a loss は、戸惑いましたと言う意味として使われています。for what distance は、距離感と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I am confused for what sense of distance I should have with him. は、私は、彼との距離感に戸惑いました。と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、sense of distance は、距離感と言う意味として使われていました。I should have with him は、彼とと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

335

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:335

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら