Wow! Look at those sparrows sitting on the electric wire! There're so many!
電信柱に、とありますが、たくさん雀が留まっているとあるので、電線のことでしょうか。
ほら、電線に雀が留まっているのを見て。すごくいっぱいいるね!
という例文にしました。
電線はelectirc wireです。
ちなみに、電柱はtelephone poleと言います。
sitting on the electric wire で、電線に留まっている、となります。
スズメはsparrow、ツバメはspallowです。
ちょっとややこしいですね。
Wow, there are so many sparrows on the telegraph pole!
Woah, there's heaps of sparrows on the telegraph pole!
Wow, there are so many sparrows sitting on the telegraph pole!
この文章が以下のように翻訳されています。
うわ~、電信柱に雀がいっぱいとまってるよ! ー Wow, there are so many sparrows on the telegraph pole!
うわ~、 ー Wow! / Woah! / Oh my god!
電信柱に ー on the telegraph pole
雀がいっぱい ー There are so many sparrows / there’s heaps of sparrows
とまってるよ! ー sitting
参考になれば嬉しいです。