バス、発車するよって英語でなんて言うの?

子どもと一緒にバスに乗ってる時に、
・信号などでとまったバスが「ほら、発車するよ」
・「バス停でバスがとまるよ」
・「ここは降りるバス停じゃないよ」
と言いたいのですが、教えていただけると嬉しいです。
default user icon
Mariさん
2021/07/02 15:57
date icon
good icon

1

pv icon

288

回答
  • The bus is going to start moving now.

    play icon

  • The bus is going to stop at the bus stop now.

    play icon

  • This is not our stop.

    play icon

ーThe bus is going to start moving now.
「ほらバスが動き始めるよ」=「発車するよ」

ーThe bus is going to stop at the bus stop now.
「バス停でバスがとまるよ」
bus stop で「バス停」

ーThis is not our stop.
「ここは私たちのバス停ではない」=「ここは降りるバス停ではないよ」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

288

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら