この場合、次のように言うと自然で良いかなと思います。
ーWe continue to learn throughout our lives.
「私たちは人生を通して学び続ける」
to continue to learn で「学び続ける」
throughout one's life で「人生を通して」
ーLife is one big long study.
「人生は一つの大きな長い勉強だ」=「勉強の繰り返し」
ーYou never stop learning in life.
「あなたは人生において、学ぶことを決してやめない」=「学び続ける」
ご参考まで!
このフレーズを英語で表す際に、「continuous learning process」(継続的な学習過程)という言い方が最も適しています。
- "Life is a continuous learning process"
直訳すると「人生は継続的な学習の過程です」という意味で、常に新しいことを学び、自分を成長させていくというニュアンスを表します。"continuous"(継続的な)は、途切れることなく続く学びのプロセスを示し、"learning process"(学習過程)はその学びの経験全体を指します。
もう少し簡単に伝えたい場合は次のような表現もあります:
- "Life is all about learning and growing."
「人生は学びと成長の繰り返しです。」という意味です。"all about"は「〜が全てだ」という意味で、学びと成長が人生の重要な要素であることを強調しています。