将来自由な人生を手に入れるために、今勉強して努力している。って英語でなんて言うの?

将来自由な人生を手に入れるために、今勉強して努力している。
default user icon
naganoさん
2019/09/16 01:32
date icon
good icon

0

pv icon

1787

回答
  • I work hard now so that later I can have fun.

    play icon

I work hard now so that later I can have fun.
→後で楽しめるように今頑張っている。

意訳ですが、上記のように訳してみました。
「work hard」は「一生懸命働く/努力する」という意味です。

【例】

He's working really hard.
→彼は一生懸命頑張っている。

~~~~~~~~~
「have fun」は「楽しむ」という意味です。

【例】

Did you have fun?
→楽しかったですか?

Are you having fun?
→楽しんでる?

ご質問ありがとうございました。
good icon

0

pv icon

1787

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1787

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら