My boss is a difficult person. I find it hard to get along with him.
Because my boss is a difficult person, I find it hard to get along with him.
ご質問ありがとうございます。
・My boss is a difficult person. I find it hard to get along with him.
=「私の上司は難しい人です。彼は付き合いにくい人です。」
(例文)My boss is a difficult person. I find it hard to get along with him. He's short tempered and he's always angry.
(訳)私の上司は難しい人です。彼は付き合いにくい人です。彼は短気でいつも怒っています。
・Because my boss is a difficult person, I find it hard to get along with him.
=「私の上司は難しい人なので、彼は付き合いにくい人です。」
・難しい人の事を「difficult person」といいます。
(例文)I heard she is a very difficult person.
(訳)彼女はとても難しい人だと聞きました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
“difficult person” と言うと悪い意味での「扱いにくい人」を直接的に示せます。
さらに “to deal with” や “to work with” を続けると、「一緒に働くのが大変」という職場特有のニュアンスが加わります。
例文:
My boss is a bit difficult to deal with.
「私の上司はちょっと扱いづらい人です。」
He’s kind of hard to get along with.
「彼はちょっと付き合いにくい人です。」